Friends:
Amici:
Stories


103 103
Archivio:
March 2003
Sun Mon Tue Wed Thu Fri Sat
            1
2 3 4 5 6 7 8
9 10 11 12 13 14 15
16 17 18 19 20 21 22
23 24 25 26 27 28 29
30 31          
Feb   Apr



Il mio biglietto da visita.





Click here to send an email to the editor of this weblog.

Technorati Profile


Google
Web
val.demar.in



Creative Commons License
This work is licensed under a Creative Commons License.

Updated: 18-12-2005; 18:18:09.

 Mercoledì, 12 marzo 2003

Per chi pensa che internet sia bella, affascinante e tutta da scoprire, e quindi femmina, ecco la versione al femminile di WOE. Grazie a Elisa per la "traduzione".

Annosa questione: Internet e' parola (almeno in italiano) maschile o femminile? Giancarlo Livraghi sostiene da tempo con veemenza che sia il caso di trattarla come una signorina e quindi di chiamarla "La Internet". Paolo Valdemarin nella sua recente traduzione di "World of Ends" di Searls e Weinberger (che domani sara' replicata anche su Punto Informatico) parla di un "Internet stupido". Quindi maschio. Io - per quel che vale - continuo a considerarla femmina, ma non diro' mai "La Internet" (espressione che mi ricorda il fastidioso vezzo lombardo di fornire di articolo i nomi di persona) ma semplicemente "Internet".

[manteblog]

A dire il vero anch'io avevo sempre considerato Internet femmina, un po' come se fosse parte di "Rete Internet", però "Internet è stupida" mi suonava malissimo. Dopo aver cambiato genere un paio di volte nel corso della traduzione sono finito su un maschile che considero più neutro che altro. Vista la potenza di Internet, se ho un po' di tempo faccio una versione al femminile, poi vediamo qual è migliore .


Oggi Punto Informatico ripubblica World of Ends. Credo sia una buona notizia sia perché un numero di persone notevolmente più ampio avrà modo di leggerlo, sia perché di norma le discussioni che si sviluppano ai margini degli articoli di PI sono vivaci (a dir poco) ed interessanti.

15 15 15
© Copyright 2005 Paolo Valdemarin.